ネパールの少女とトラのお話

私がいつも居候する親友宅には、一人の少女がいる、名前は「リタ」。

食べ盛り、育ち盛りのリタちゃん、私の作るラーメンが大好物だ

食べ盛り、育ち盛りのリタちゃん、私の作るラーメンが大好物だ

私が彼女を呼ぶときは「りったちゃ~ん」と日本語で言うと「ハジュール!(は~い!)」と元気よく返事をしてくれる。数年前に、まだ6~7歳ぐらいだった頃、田舎から一人この家に来た。

猫が大好きで、私が飼っている猫の写真を見るのが何よりも楽しみな、とてもかわいい女の子だ。

初めて彼女に、私の猫の写真を見せた時には「アッハ~ン!ラムロビラロ!ラムロビラロ!アッハ~ン!!」と、大喜びしてくれた。

ちなみにネパール語で「(आहा・वाह)正確には「アーハーまたはヴァーハ」なのだが、日本人が聞くと「アッハ~ン」としか聞こえない(笑)」とは、日本語にもあるお色気の「アッハ~ン💛」ではなく、感嘆詞の「うっひゃ~」とか「うわ~」とかいう意味である。

ミャウー ミャウー ビラロ(日本語で「にゃ~ん にゃ~ん 猫」という意味だ)

ミャウー ミャウー ビラロ(日本語で「にゃ~ん にゃ~ん 猫」という意味だ)

「ラムロ」は「かわいい」とか「良い」と言う意味で「ビラロ」は「猫」であり、日本語に直訳すれば

「うわ~!かわいい猫!かわいい猫!!うわ~~~!!」という感じだろうか。

家の手伝いをするリタちゃん、畑仕事の手伝いをすることもよくある

家の手伝いをするリタちゃん、畑仕事の手伝いをすることもよくある

彼女の実家へは直接は行ったことはないのだが、その実家から数キロ離れた場所にある彼女の親戚宅には、2度ほど訪れている。物凄く険しい山道で、途中までバスはあるのだがその道はもちろん舗装もされておらず、すぐ横は断崖絶壁で、何度も崖の方にバスが大きく傾きながら通行するというとんでもない道なのだ。

稲作も標高が高く寒冷な気温の為にあまり育たず、もっぱらトウモロコシとシコクビエが主な作物の貧しい山村に彼女の実家はある。

そんな山奥の村から来たリタちゃん、私の親友の母の親戚筋にあたるのだが、彼女の家はとても貧しく数年前に彼女の妹である生後数か月の赤ちゃんの調子が悪くなり、一番近い病院では治療費がまかなえず、公立病院のあるカトマンズまでバスで父親が搬送し、その知らせを受けて、私が両者をスクーターに乗せて病院まで行ったのだが、薬石効無く亡くなってしまった。

甥っ子の世話をするリタちゃん、ネパールの子供たちは年下の子供が大好きだ